晋代义兴人周某,永和年间的时候去郊外(自己)骑马,随从有两个人一起去。

没找到村庄(投宿),天就已经快黑了。

见道旁有座新小草屋,(这时就见)一女孩子从草屋出来张望,这姑娘有十六七岁,容貌端庄五官端正(是很正点的意思吧?),衣着也光鲜整洁(这样的打扮跟草屋很不和谐,这人没发现吗?看见美女就晕乎了)。

看见周某路过,姑娘就跟他说:“天已晚了,前面村子还很远呢,临贺(后文知道是指的太守,这里说的很隐晦。)怎么就走到(我家)这里来了?”

周某就请求在此寄宿。

姑娘为他点火作饭。

将近一更时(一点多),听见外面有小孩叫阿香的声音,姑娘答应到:“在呢!”

外面小孩说:“官(神?鬼?)家叫你去推雷车。”

姑娘就向周某告辞:“我有点事儿现在要出去了。”

夜里就雷雨大作。

凌晨姑娘才回来。

周出了屋子刚上马,回头看昨天的睡觉的地方,只有一座新坟,坟头上还有马尿和剩下的草料。

周某就非常吃惊,五年后,周某果然当了临贺太守。

【原文】晋义兴人姓周,永和年中,出郭乘马,从两人行。未至村,日暮。道边有一新小草屋,见一女子出门望,年可十六七,姿容端正,衣服鲜洁,见周过,谓曰:“日已暮,前村尚远,临贺讵(讵(讵)ju形声。字从言从巨,巨亦声。“巨”意为“包罗万象”,引申为“一切情况”、“任何情况”。“言”与“巨”联合起来表示“预言任何情况”、“谈论任何事物”。本义:预言任何情况或谈论任何事物。说明:本字用为表示反问的副词,表示超出预言范围或谈论范围的情况。)得至?”周便求寄宿。此女为燃火作食。向一更,闻外有小儿唤阿香声,女应曰:“诺。”寻云:“官唤汝推雷车。”女乃辞行,云:“今有事当去。”夜遂大雷雨。向晓女还,周既上马,看昨所宿处,只见一新冢,冢口有马尿及余草。周甚惊惋,至后五年,果作临贺太守。(出《法苑珠林》)

欢迎关注信公众号(wap_),《中国古代神鬼志怪时随地轻松阅读!


状态提示:鬼行雷
本章阅读结束,请阅读下一章
回到顶部