杜陵人韦弇yan,字景昭,开元年间考进士,寄居在蜀地。

蜀地名胜很多。恰是春末,韦弇和他的几位朋友办了一个花酒宴会。

玩到半夜也不肯作罢。

一天,有人来请他,说:“郡南十里处,有个郑氏亭。亭子建在花园里,真正是世外佳境啊。请你和我一块去一趟。”

韦弇听他讲完,特别高兴,就和那人一起向南而行。

走出十里,来到郑氏亭前。

亭子高高耸立,四面环山,鲜花盛开成门,烟缠雾绕为墙。

韦弇简直都要看傻了。

心里叹道:“可真是世外之境啊!”

这时候使者说了声“请进”。

进去后,见亭上有十几位仙女,都有倾城倾国的姿色。

仙女们亭亭玉立,衣袖飘飘。那些侍奉在左右的,也是十来个人。所饰纹绣影影绰绰,几乎不能看清。有一位仙女望着韦弇说:“韦进士来啦!”

于是让左右快请韦弇上亭。

韦弇顺着斜栏一层层上去,立即就拜。

众仙女高兴地说:“你听说过刘阮的事吧?现在你也象刘阮那样了。我们愿意陪你喝个一醉方休,fēng_liú尽致,你以为如何?”

韦弇说:“没想到今天我也成了刘阮,真是太幸运了。但是这是什么地方?你们都是干什么的?请告诉我好吗?”

众仙女说:“我们是玉清之女,在这居住很久了。这地方叫玉清宫。听说你是落第的进士,客游至此,想去请你,又怕你不理而受到羞辱,所以假借郑氏之亭让你来。果然如我们所愿。虽然这是仙府,虽然说凡人不能在仙界久留,但是你在这里,保你没有任何损害。请你不要怀疑。”

于是就让人在亭中设宴。丝竹齐奏,乐声清娓婉转,悠悠然不绝于耳,不是人间所能听到的曲调。

酒到酣处,众仙女说:“我们听说大唐天子崇尚神仙。我们有一支新乐曲,名叫‘紫云’,想送给唐天子。你是唐人,替我们把曲子交给天子,可以吗?”

韦弇说:“我是一个普通书生,在长安城中,只是个区区小人物,连天子的大门口都看不到,我又不懂音乐,怎么能办得到呢?”

众仙女说:“既然你办不到,我们托梦传给他也是可以的。”

又说:“我们有三件宝贝,要赠送给你。这几件宝贝能让你富比王侯,请你笑纳!”

于是就让左右取来那三件宝贝。

首先拿出来的是一只杯子。杯子呈碧绿色,光亮透明。

仙女看着韦弇说:“这是碧瑶杯。”

接着拿出来的是一个枕头,样子像玉,微微发红,说:“这是红蕤ui枕。”

又拿出一个小匣,紫色,也像玉,但是比玉莹澈光亮,说:“这是紫玉匣。”

然后就全送给韦弇。

韦弇拜谢之后便离去。走了不到一里地。回头望亭,茫茫然什么都没有了。

韦弇感到非常奇怪。到底也不知道这是什么地方。

于是他带着三件宝物回到了长安。第二年又落第,东游到广陵,就把三件宝贝拿到市场上出卖。

有一个胡人见到便下拜说:“这是天下的奇宝啊!尽管千万年了,但是从来没人得到过它。你是怎么得到的?”

韦弇就告诉了他。接着问道:“这是什么宝呢?”

胡人说:“这是真正的玉清三宝啊!”

于是胡人用数千万的价钱买去三宝。

韦弇从此开始建宅院,成为广陵的大富豪,到老也没有做过官。

【原文】杜陵韦弇,字景昭。开元中,举进士第,寓游于蜀。蜀多胜地。会春末,弇与其友数辈,为花酒宴。虽夜不殆。一日,有请者曰:“郡南去十里,有郑氏亭,亭起苑中,真尘外境也。愿偕去。”弇闻其说,喜甚,遂与俱南。出十里,得郑氏亭。端空危危,横然四峙,门用花辟,砌用烟矗。弇望之不暇他视。真所谓尘外境也。使者揖弇入。既入,见亭上有神仙十数,皆极色也。凝立若伫,半掉云袂,飘飘然。其侍列左右者,亦十数。纹绣杳眇,殆不可识。有一人望弇而语曰:“韦进士来。”命左右请上亭。斜栏层去,既上且拜。群仙喜曰:“君不闻刘阮事乎?今日亦如是。愿奉一醉,将尽春色。君以为何如?”弇谢曰:“不意今日得为刘阮,幸何甚哉!然则次为何所?女郎又何为者?愿一闻知。”群仙曰:“我玉清之女也,居于此久矣。此乃玉清宫也。向闻君为下第进士,寓游至此,将以一言奉请,又惧君子不顾,且贻其辱。是以假郑氏之亭以命君。果副吾志。虽然,此仙府也。虽云不可滞世间人,君居之,固无损耳。幸不以为疑。”即命酒乐宴亭中,丝竹尽举,飘然泠然,凌玄越冥,不为人间声曲。酒既酣,群仙曰:“吾闻唐天子尚神仙。吾有新乐一曲,曰‘紫云’,愿授圣主。君唐人也,为吾传之一进,可乎?”曰:“弇一儒也,在长安中,徒为区区于尘土间,望天子门且不可见之,又非知音者,曷能致是?”群仙曰:“君既不能,吾将以梦传于天子可也。”又曰:“吾有三宝,将以赠君。能使君富敌王侯,君其受(“受”字原阙。据明抄本、许本补。)之!”乃命左右取其宝。始出一杯,其色碧而光莹洞澈。顾谓弇曰:“碧瑶杯也。”又出一枕,似玉微红,曰红蕤(“曰红蕤”三字原作“麸”。据陈校本改。)枕也。又出一小函,其色紫,亦似玉,而莹澈则过之,曰紫玉函也。已


状态提示:玉清三宝--第1页完,继续看下一页
回到顶部