李元一,唐代元和五年任饶州司马。

他有一个女儿住在另一个院中。

半夜中忽然看见神人,惊吓而死,她的外貌面色却没有什么改变。

她的丈夫严讷从秦来,到达苍湖。

恍恍惚惚地看见他的妻子从水上走过来。

严讷惊讶地问原因。

他的妻子哭泣着说:“我已经死了。今天成了鬼了。”

严讷惊讶而奇怪。

他的妻子又说:“离这不远有个雁浦村。有一个严夫子。教了许多学生,他有奇术。你去恳请哀救,我差不多能够复活。”

严讷以后果然见到了严夫子。

拜见哭泣地把事情的始末完全告诉了他。

严夫子起初很生气:“你妻是不是得上急病,怎么来欺负我?”

严讷又哭泣又拜请,很久,严夫子才答应了,说:“杀死你夫人的是王将军,他葬在这厅堂内西北的柱子下,你可以写金刚经。让和尚为她诵读,就在那被害处供奉,你的娘子一定能复活。”

严讷拜谢,快速地去了郡城。

第二天就把这些事告诉了元一。

于是元一去写经书,并让和尚诵读了七遍经书。

他的女儿才睁开眼睛,过了很久才能说话。

她惭愧地感谢她丈夫说:“在这厅堂某某柱子下,有王将军的尸骨,抱着一只短剑。改换一个地方埋葬他,把他的剑留下,来报答您的恩德。”

挖开后果然如说的那样。于是改葬王将军,留下他的剑。

元一于是写经书几百卷,以报答冥间的恩德。

【原文】李元一,唐元和五年任饶州司马。有女居别院,中宵忽见神人,惊悸而卒,颜色不改。其夫严讷自秦来,至苍湖,恍惚见其妻行水上而至。讷惊问之,妻泣曰:“某已亡矣,今鬼也。”讷骇异之。曰:“近此雁浦村,有严夫子,教众学,彼有奇术,公往恳请哀救,某庶得复生矣。”讷后果见严夫子,拜谒泣诉,尽启根本。严初甚怒:“郎君风疾,何乃见凌!”讷又拜悲泣,久乃方许,曰:“杀夫人者,王将军也。葬在此堂内西北柱下,可为写金刚经,令僧转读,于其所祠焉,小娘子必当还也。”讷拜谢,疾往郡城。明日到,具白元一,写经,速令读之。七遍,女乃开目,久之能言,愧谢其夫曰:“兹堂某柱下,有王将军枯骨,抱一短剑,为改葬之,剑请使留,以报公德。”发之果验,遂改瘗,留其剑。元一因写经数百卷,以施冥寞。(出《报应记》)


状态提示:李元一
本章阅读结束,请阅读下一章
回到顶部