博陵有个人叫崔慎思。

唐德宗贞元中期,他应进士举,在京中没有住宅,曾经租人一小院居住。

房主人另住一院,没有丈夫,只有一少妇,三十多岁,容貌看起来还有些姿色。

她有两个婢女,崔慎思便让她们通通话,想纳少妇为妻。

妇人说:“我不是读书人,和你不般配,你以后会后悔的。”

崔生又想把她纳为妾,她同意了。

可是,她从不肯说出自家姓名,慎思便把她纳为妾。

二年多,崔慎思所取所用,妇人从未表现出不满意的神色。

后来又生了一个儿子。

几个月后的一天夜里,崔生关门闭户正在睡觉,到了半夜,那妇人却不在了。

崔很惊慌,认为妇人可能和别人通奸,他很生气,很愤怒。

他便穿衣起床,在堂前走来走去。

当时月色朦胧,他忽然看见妇人从屋脊上下来,身上扎着白腰带,右手拿匕首,左手提一个人头。

她对崔慎思说,他父亲早年被郡守无辜杀害,她进城来报仇,可是好几年没得手,今天终于报了仇,她不能在此久留,请求从此辞别。

她整理了一下衣服,拿着用灰囊装着的人头,对崔慎思说:“我有幸为你做了二年妾,而且有了一个孩子。房子和两个婢女都是我自己置买的,现在赠送给你,希望你好好养育孩子。”

说完就走,她跳墙越舍像飞似的走了,慎思大为惊叹。

不一会儿,她又回来,说:“方才走,忘了给孩子喂奶。”

她进入室内,过了一段时间出来说,孩子我已经喂完了,就永远地走了。

崔慎思过了很久没听到孩子的哭声,进屋一看,孩子已被少妇杀死了。

她杀死孩子,是为了断绝自己的思念之情。

古时的侠客没有几个能超过她。

【原文】博陵崔慎思,唐贞元中应进士举。京中无第宅,常赁人隙院居止。而主人别在一院,都无丈夫,有少妇年三十余,窥之亦有容色,唯有二女奴焉。慎思遂遣通意,求纳为妻。妇人曰:“我非仕人,与君不敌,不可为他时恨也。”求以为妾,许之,而不肯言其姓。慎思遂纳之。二年余,崔所取给,妇人无倦色。后产一子,数月矣,时夜,崔寝,及闭户垂帷,而已半夜,忽失其妇。崔惊之,意其有奸,颇发忿怒。遂起,堂前彷徨而行。时月胧明,忽见其妇自屋而下,以白练缠身,其右手持匕首,左手携一人头。言其父昔枉为郡守所杀,入城求报,已数年矣,未得;今既克矣,不可久留,请从此辞。遂更结束其身,以灰囊盛人首携之。谓崔曰:“某幸得为君妾二年,而已有一子。宅及二婢皆自致,并以奉赠,养育孩子。”言讫而别,逾跨墙越舍而去。慎思惊叹未已。少顷却至,曰:“适去,忘哺孩子少乳。”遂入室。良久而出曰:“喂儿已毕,便永去矣。”慎思久之,怪不闻婴儿啼。视之,已为其所杀矣。杀其子者,以绝其念也。古之侠莫能过焉。(出《原化记》)


状态提示:崔慎思妻
本章阅读结束,请阅读下一章
回到顶部