唐代宗大历年间,万年尉侯彝非常讲义气。

他曾经藏匿过国家要犯。

御史审问他时已经理屈词穷,可他就是不说要犯在什么地方。

御史说:“贼在你左右膝盖下。”

侯彝便揭台阶上的砖,击打自己的膝盖,指给御史看,并说,贼在那?

御史又说,在左膝盖下。

他又击打左膝给御史看。

御史又用钱鏊装炭火。

放在他的肚子上,烟气腾腾,左右在场的人都不忍看。

侯彝却大怒喊叫说,为什么不再加些炭?御史也感到惊奇,便上奏皇上。

唐代宗召见了候彝,说:“你为什么要藏贼,你这样自找苦吃?”

侯彝回答说,这个贼确实是我藏的。我已经事先向他做了承诺,就是死了我也不能食言。

后来他被贬为端州高要县尉。

【原文】唐大历中,有万年尉侯彝者好尚心义,尝匿国贼。御史推鞫理穹,终不言贼所在。御史曰:“贼在汝左右膝盖下。”彝遂揭阶砖,自击其膝盖,翻示御史曰:“贼安在?”御史又曰:“在左膝盖下。”又击之翻示。御史乃以鏊贮烈火,置其腹上。烟烽焪,左右皆不忍视。彝怒呼曰:“何不加炭!”御史奇之,奏闻。代宗即召见曰:“何为隐贼,自贻其苦若此?”彝对曰:“贼臣实藏之。已然诺于人,终死不可得。”遂贬之为端州高要厨。(出《独异志》)


状态提示:侯彝
本章阅读结束,请阅读下一章
回到顶部