唐代润州韦参军幼年时积有阴德,是就连他亲兄弟也不知道(的事情)。

韦参军常常说自己并不聪明,很自卑。

后来忽然对各位兄长说:“应当用正道来取得财物,不能强求”。

各位兄长对他说的话觉得很奇怪,问他为什么有这么大的长进,他回答说:“现在昆明池中有很多珍宝,可以一起去拿。”

各位兄长就和他一块去。

到了昆明池边,用手捧水,池水就干枯了。

只见有很多金银财宝,他对兄长说:“可以去拿珍宝。”

兄长们越走越深,竟然拿不到珍宝。

他说:“这就是只能看却不能得到,事情都有一定的缘分。”

各位兄长赞美他,问他说:“你平时不出门,怎么学到这样的妙法。”

他笑了笑却不回答。

很久之后他又说:“明年能得到一个官职,不必担心生活的贫困。”

接着就被荐选担任了润州的书佐,于是润州去上任,途中经过开封县。

开封县令的母亲得了狐媚病,前前后后有很多术士都不能治。

有个道士能见到鬼魂,对县令说:“近来连续看见有好多的仪仗队,有个‘异人’要到开封县境来。如能得到这个人,太夫人的疾病一定能治好。”

县令派他等候“异人”。

过了几天回来说:“已经到了这个县的旅店,你应该亲自去会见。”

县令去面见韦参军,说了详细情况礼貌地请求治病。

韦参军笑着说:“这是一个道士向您说的吧?但是因为太夫人的缘故,向别

人屈身行礼,也应该同情啊。幸亏你我相遇,太夫人的病一定能治好。明天,从县桥到你的住宅,不要禁止行人们行走,让大家看看这事,我会去你家处理好。并且你还要回家去洒水打扫一下,点上香等着我。”

县令全都按他说的做了。

第二天来到县令的住处,面见太夫人,问了疾病的情况,用柳树枝向她身上洒水。不一会,有一只年老白色的野狐狸从床上下来,慢慢地走到县桥上,然后就不见了。

县令赠送他财物,韦参军都不接受。

至官任上一年后,对他的妻子说:“下个月我就死了,我死后,你嫁给这个州的判司,能生三个儿子。”

后来的事全都象他说的那样。

【原文】唐润州参军幼有隐德,虽兄弟不能知也。韦常谓其不慧,轻之。后忽谓诸兄曰:“财帛当以道,不可力求”。诸兄甚奇其言,问汝何长进如此?对曰:“今昆明池中大有珍宝,可共取之。”诸兄乃与皆行。至池所,以手酌水,水悉枯涸,见金宝甚多。谓兄曰:“可取之。”兄等愈入愈深,竟不能得。乃云:“此可见而不可得致者,有定分也。”诸兄叹美之。问曰:“素不出,何以得妙法?”笑而不言。久之曰:“明年当得一官,无虑贫乏。”乃选拜润州书佐,遂东之任。途经开封县。开封县令者,其母患狐媚,前后术士不能疗。有道士者善见鬼,谓令曰:“今比见诸队仗,有异人入境。若得此人,太夫人疾苦必愈。”令遣候之。后数日白云:“至此县逆旅,宜自谒见。”令往见韦,具申礼请。笑曰:“此道士为君言耶?然以太夫人故,屈身于人,亦可悯矣。幸与君遇,其疾必愈。明日,自县桥至宅,可少止人,令百姓见之。我当至彼为发遣。且宜还家洒扫,焚香相待。”令皆如言。明日至舍,见太夫人,问以疾苦,以柳枝洒水于身上。须臾,有老白野狐自床而下,徐行至县桥,然后不见。令有赠遗,韦皆不受。至官一年,谓其妻曰:“后月我当死。死后,君嫁此州判司,当生三子。”皆如其言。(出《广异记》)


状态提示:韦参军
本章阅读结束,请阅读下一章
回到顶部